Český dabing filmů... ?

Sekce pro řešení potíží s přehráváním multimédií (kodeky, přehrávače..) nebo s vypalováním...

Moderátor: Mods_senior

Uživatelský avatar
zajcev
Level 1
Level 1
Příspěvky: 94
Registrován: 31 bře 2015 19:35

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od zajcev »

Ale například dabing u Simpsonových byl i samotným Mattem Gregoringem ohodnocen jako jeden z nejlepších na světě... a jako jeden z mála seriálů se mě osobně originální vůbec nelíbí. :)
Uživatelský avatar
X
Elite Level 12.5
Elite Level 12.5
Příspěvky: 19360
Registrován: 22 kvě 2007 11:34
Kontaktovat uživatele:

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od X »

behavioralista píše:Mám na to názor takový,že v této sekci nemá tento dotaz co dělat. :roll:

Tak tento uživatel (kellne) otravuje permanentně, já bych mu třeba nikdy neporadil, od té doby co musím neustále řešit jeho drzosti ...
Uživatelský avatar
kellne
Level 5
Level 5
Příspěvky: 2180
Registrován: 31 kvě 2012 19:51

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od kellne »

Jaké moje drzosti ? Promiň, že jsem se zeptal v tvém tématu, já zapomněl, že ti tohle celé fórum patří :)
Uživatelský avatar
Pic
Guru Level 13
Guru Level 13
Příspěvky: 23292
Registrován: 05 zář 2006 13:13
Bydliště: Východní Čechy

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od Pic »

To keline - téma přesunuto do odpovídající sekce. Takže příště se nejprve podívej kam téma patří.
Přečti si pravidla tohoto fóra! Přečetl jsi si nejprve manuál? Piš tak, abychom Ti rozuměli! Na SZ neodpovídám na požadavky řešení Vašich problémů s PC!
Nic není dokonalé, ani člověk!
Scarecrowed
Level 1.5
Level 1.5
Příspěvky: 122
Registrován: 23 kvě 2017 11:22

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od Scarecrowed »

Třeba mě osobně se líbí dabing v HIMYM :) je pravda, že Simpsni jsou super, poslední dabing co jsem slyšel a dost mě pobavil, byl překlad "Fire in the hole" na "Oheň v díře" :DD
petr22
Guru Level 15
Guru Level 15
Příspěvky: 55062
Registrován: 06 úno 2012 10:27

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od petr22 »

Ohen v dire je jeste OK, precejenom je to doslovny preklad.

"Strilejte do diry" a "v jame hori" je podstatne kreativnejsi. Oboje je pouzito v ceskych titulkach.

A jelikoz jsou vlastnici prav neskutecne paranoidni a boji se aby ten kdo dela dabing neupiratil, tak se dabing a titulky kolikrat delaji jen podle anglickych titulku a nikdo nevi, co se na platne deje a nejde poznat, jestli je oslovena postava chlap nebo zenska, protoze z anglictiny se to nepozna. Preklad pak vypada vselijak.
Uživatelský avatar
Karrex
Elite Level 10
Elite Level 10
Příspěvky: 9622
Registrován: 15 lis 2008 16:30
Bydliště: Brno

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od Karrex »

nixxis píše:Já mám názor takový, že každý by měl koukat na to co se mu líbí víc ...
Osobně to mám tak, že na nové filmy koukám a chodím do kina v Angličtině.
Ale když si chci něco pustit před spaním v posteli, co už jsem viděl, tak většinou koukám v češtině, nemusím se na to tolik soustředit ...

A jinak třeba Simpsonovi jsou v AJ hrozní! Český dabing je jeden z TOP i podle tvůrců ;)



Simpsonovi jsou už tabu taky. Nová dabérka Lízy má snad nejhorší hlas, co jsem kdy slyšel.
Sestava v profilu.
Watercooling Club EXOverclocker@HWBot league rank#1 Aprilia Shiver Club BMW ///M Club
Uživatelský avatar
kellne
Level 5
Level 5
Příspěvky: 2180
Registrován: 31 kvě 2012 19:51

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od kellne »

mě se taky líbí ten českej dabing Simpsnů, ten novej jsem neslyšel, ale ten první českej je TOP :)
petr22
Guru Level 15
Guru Level 15
Příspěvky: 55062
Registrován: 06 úno 2012 10:27

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od petr22 »

Vsak sem rikal - vse co dabovala Ceska televize.

https://www.youtube.com/watch?v=-lMnx26FiGY

Kdyz je potreba udelat novy dabing, pochyta se par kolemjdoucich a zmakne se to za vecer. Na film s 20+ postavama staci dva az tri lidi.
Uživatelský avatar
dom324
Level 6
Level 6
Příspěvky: 3161
Registrován: 06 pro 2016 20:30

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od dom324 »

Když se mám dívat na klasiku, jako je třeba Červený trpaslík, tak jedině v češtině.
Když jde o nové filmy, tak u těch se mi většinou nechce moc přemýšlet, takže většinou se spokojím s českým dabingem a mísou popcornu (domácího).
Když jde o nový seriál, tak drtivou většinu sleduju v angličtině. Poslední dobou se většina mnou sledovaných seriálů do češtiny ani nedabuje, protože o kvalitní sci-fi asi není v česku poptávka...
Scarecrowed
Level 1.5
Level 1.5
Příspěvky: 122
Registrován: 23 kvě 2017 11:22

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od Scarecrowed »

Obecně zahraniční seriálová tvorba je na jiný úrovni než naše (Ulice, Ordinace), si řikám, jestli na tu TV ještě někdo kouká??
Uživatelský avatar
Karrex
Elite Level 10
Elite Level 10
Příspěvky: 9622
Registrován: 15 lis 2008 16:30
Bydliště: Brno

Re: Český dabing filmů... ?

Příspěvek od Karrex »

No právě, že kouká. Lidi nemají večer co dělat, tak ti každej druhej řekne, co bylo včera v Ulici (atp) :-) . Já už televizi přes 7 let radši ani nemám (co se normálních programů týče). Věc jako Smart TV mě spíš štve.
Naposledy upravil(a) Karrex dne 01 čer 2017 14:03, celkem upraveno 1 x.
Sestava v profilu.
Watercooling Club EXOverclocker@HWBot league rank#1 Aprilia Shiver Club BMW ///M Club
Odpovědět

Zpět na „Multimédia (filmy, hudba, CDs/DVDs)“